Wednesday, February 10, 2010
Night Poems from Minnesota now is Spanish and English
Night Poems from Minnesota now is Spanish and English Here are some more of Dennis' poems, clearly, wrote yesterday and finished at the end of the first Wednesday evening, when I alseep. He loves his Minnesota, and now its Peru.1) PotholesThere are two seasons, we say in Minnesota! I refer to them: roads, because Our winters. And mosquito season, because we tortuous, warm and humid summers.On the way today for lunch at Arby? s? (where I am right now? m writing this poem) I had a couple of dodge holes, cold Winter asphalt.Unlike my Peruvian woman who drives over them? Broken an axle a few years ago, With their Jaguar; They? s Minnesota has still leaing Only two seasons. # 974 12/19/2005Spanish VersionHuecos? Hay dos de ellos dicen Estaciones Minnesota! Me refiero a ellos like: construcció? N de Caminos, debido A invieos our? speros. Y estació? N mosquito, one of our debido Veranos insoportables, Calientes yh? Camino a mi medos.En Hoy almorzar d? one, an Arby's? (where, at this time estoy escribiendo Este poema) Tuve que unos cuantos Esquiva huecos, sobre el asfalto fr? or Unlike Peruvian invieo.A de de mi esposa, que ellos maneja su Break? EJE a unos a? the ATR? s, With his Jaguar; Ella todavia a est? Minnesota aprendiendo holding Pero dos Estaciones. # 974 19/Diciembre/20052) poetry night in Minnesota coldIt? s night. The coke is heated by the Registry, the cracking ? bubbled my next record? s are all asleep. (I'm from the computer). It seems I? Ve traveled throughout my old Victorian house life.This rattles like a mouse, which has its own way, perhaps it will be like me, in the old age.My legs are stiff from sitting, the flakes of snow fall With only one eye? the moon. Goodnight. # 975 12/19/2005Spanish VersionPoemas Noctuosen el P.? O de noche de Minnesota. The Soda calienta se por el radiador; el resquebrajar ? burbujear of radiador; neighbors todos mis est? n dormidos. (Yo estoy por la computer). Me parece he viajado all vida.Esta Casa Vieja de Victoria repiquetea style like a rat? N;? Sta tiene su Propio camino; quiz? s? Sta se confundar como yo, it is the vejez.Mis pieas? n tiesas de tanto sentarme; copos Caen afuera de Nieve With s? Here's an OJO? La Luna. Buenas noches .* 975 19/Diciembre/20053) Iron in MinnesotaOur Winter souls are all part of the invisible world, Sometimes I think that maybe they want to go home, But possible? to find the door ... Some summer, some in autumn, some in spring; But in Minnesota, is often in winter, the iron-cold season (but the soul doesn? t freeze). Strangely, nights as you think. # 976 12/2005Spanish VersionInvieo de Hierro de MinnesotaNuestras Almas son all over the world unseen A veces pienso quiz? s ellas que quiere ir a casa, Pero? can not find puerta! ... Unos de verano, unos de oto? O, unos de primavera; Pero en Minnesota, there is a menudo invieo, The estació? n fr? de hierro (pero no el alma freezes). Extra? Or how las noches te suggest. # 976 Diciembre/2005Spanish Translated by Rosa PenalozaSee Dennis' web site: Check out Dennis' poetry book
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment