Friday, March 19, 2010

Memoirs of a Wasteland s Rim is a poem in Spanish and English

Memoirs of a Wasteland s Rim is a poem in Spanish and English Memoirs of a Wasteland? S RimIt was still light when he stopped in the desert? S board? About the rim rest like a sleeping brute, a wooden frame Next to the blue where early stars hung like lamps Hanging from old beams and shade? The wooden frame Their base caught the rays, as it was on him Alone, with the moing, climbing Drifter A woman, who through the life, dreams and diagonally In the case of muscular pain and moldings on the face Their number etched against the wooden frame, He tried to jump, and lost her balance, hanging like a bird Now sipping dark in groin and hopes shattered They have taken the slow progress before sunset Blood dripped with his dying darkness And a purple-red moon hurled into a flame The shadow of the clouds, buing throughout the sky The sky above his tormented? Crossing the valley? S spoke eyes Rock Pictures, the highest Courage to push up bar The red painted on the edge of tomorrow Your forehead and the nose, face against the stone of granite Massive injuries was the form that Your silhouette floating so lazy in the sun It 'been too big a task? To die alone? Hours wanted She had not missed? Thousand meters below, yet to be done. Too much for a woman in a lost world By weak wood her mind had peace; He knew all soon? Unfortunately Stumm and protest against life? S futility A narrow path was below his thin body Between death and creation, a careless foot The rocks beneath their weaknesses, which crashed Dipped to its death in the hands of the Valley Carving Think about how it is, thinking with a smile, Say, to try? Dead before her echoes: ? The time is short? The time is short? The time is short? When he found his face was afraid of falling. # 808 8/20/05In Spanish Translated by Nancy PenalozaLas Memorias del Borde de Tierra a? RticaTodav one when she estaba Iluminado Paus? en el borde de la tierra of? rtica -- Sobre el borde descansaba Durmiente as a brute, un marco de madera Adyacente hacia el azul estrellas but where? Aneras colgadas that? Mparas de aceite, colgando Viejos rayos desde dando y Sombra? al marco de madera? So balance cogiendo los rayos, while she hab? A ca? You estoSola, Ella mi? my? Ana, subiendo hacia ella Una mujer trainer, marcada por la vida, y cause? Os inclinados Con el look y el dolor de m? Schools moldeado sobre su cara On Figure inclinada contra el marco de madera, She Trat? de brincar, and you lose? el balance, as a colgando p? jaro Ahora bebiendo a sorbose Repiso and penumbra de la esperanzas trastoadasElla Cedi? inactive before avance de la Puesta del Sol La Sangre Göte?, With his moon Oscuridad mortalY a Carmes? Lanz? Lama is a trav? s Vagas de las Nubes, Ardia cieloEl de todas partes del cielo atormentado encima de ella? Cruzando el piso del Valle on OJO Agarra? estoIm? Gene rocosas, lo m? s Altos points. Where do empuje? she boldly towards the Repiso, la ma? Ana Pintada ruborizada sobre el borde Frente y sus Nariz de cara contra la Piedra de Granite, heridas masivas tomaban shape, Silueta flotando tan so indolent a trav? D solEsto fue demasiado una gran tarea - Sola para Morir? Dese she? ahoraElla no hab? A brincado? Miles de abajo cakes, a? n ir.Demasiado para cualquier mujer en un mundo de la madera perdidoFuera d? bil mind one in ten peace; She SAB? Ready to todo esto que estar on one? Ay! Muda and protesting against inutilidad Camino estrecho de la vidaUn descansa debajo de su cuerpo delgado Entre la muerte y el logro, a pie descuidado Las Rocas debajo de su debilitamiento, ella se sumergió? Sumergida a su muerte, en las manos de talladura of vallePensando en ello, while she Cay?, Pensando con una sonrisa, Diciendo, raising the ante sus view muerta ECOS: ? El Tiempo is short, time is short?. El Tiempo is Short? Cuando ellos la encontraron, su cara estaba sin miedo a la ca? From 808 8/20/05 .*

No comments:

Post a Comment